làm hỏng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Endommager, détériorer : "làm hỏng" signifie causer des dommages à un objet, le rendre inutilisable ou moins bon.
- Gâter, compromettre : "làm hỏng" peut aussi signifier ruiner un projet, une occasion ou une situation.
- Corrompre : Dans un contexte moral, "làm hỏng" peut vouloir dire influencer négativement quelqu'un, le dépraver.
Exemples d'utilisation
- Endommager un objet :
- Mưa làm hỏng cuốn sách. (La pluie a abîmé le livre.)
- Đừng làm hỏng chiếc máy tính mới. (Ne détériore pas le nouvel ordinateur.)
- Gâcher une situation :
- Sự cố đó làm hỏng cả buổi tiệc. (Cet incident a gâché toute la fête.)
- Anh ấy làm hỏng kế hoạch của chúng tôi. (Il a compromis notre plan.)
- Corrompre (moralement) :
- Những bộ phim bạo lực có thể làm hỏng trẻ em. (Les films violents peuvent corrompre les enfants.)
Utilisations avancées
- "Làm hỏng việc" : gâcher une affaire, faire échouer quelque chose.
- Một lời nói vô ý có thể làm hỏng việc lớn. (Une parole maladroite peut faire échouer une grande affaire.)
- "Bị làm hỏng" : être abîmé, être gâté (forme passive).
- Thức ăn bị làm hỏng vì thời tiết nóng. (La nourriture a été gâtée à cause de la chaleur.)
Variantes et mots apparentés
- Hỏng (adj) : cassé, en panne, avarié.
- Cái máy giặt này hỏng rồi. (Cette machine à laver est cassée.)
- Làm hư (verbe) : synonyme courant de "làm hỏng", surtout pour les objets.
- Làm hư đồ chơi của em. (Abîmer le jouet de son petit frère/sa petite sœur.)
Synonymes
- Gâter : abîmer, détériorer (souvent pour la nourriture ou une occasion).
- Détériorer : endommager progressivement.
- Abîmer : causer un dommage physique.
- Compromettre : mettre en péril (un plan, une réputation).
- Corrompre : dépraver moralement.
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
- Làm cho hỏng : expression renforcée signifiant "causer la détérioration de".
- Nước vào làm cho hỏng động cơ. (L'entrée d'eau a causé la détérioration du moteur.)
Expressions idiomatiques liées
- "Làm hỏng nết" : gâter le caractère (de quelqu'un), rendre (quelqu'un) mal élevé.
- Chiều con quá sẽ làm hỏng nết nó. (Gâter trop un enfant va lui gâter le caractère.)
- "Cơ hội ngàn vàng bị làm hỏng" : une occasion en or gâchée.
- Thật đáng tiếc, cơ hội ngàn vàng bị làm hỏng chỉ vì một sai sót nhỏ. (Quel dommage, une occasion en or a été gâchée à cause d'une petite erreur.)
- gâter; détériorer; abîmer; avarier; corrompre; gâcher